首頁 » 作家投稿 » 生活放輕鬆 » right now 和 right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異…

right now 和 right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異…

FavoriteLoading收藏文章

作者 希平方

Right now 和 right away 有時候可以互相替換使用,但有時候又不行,到底該如何正確使用它們呢?

先來考考你,以下空格到底該填 right now 還是 right away?還是兩個都可以?

  1. We had better leave ________, or we will miss the train.
  2. I am very busy ________.
  3. What is he doing ________?
  4. Can you send me the file ________?
  5. When you see John this afternoon, tell him to meet me in my office ________.

 

right now 和 right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異…

right now 和 right away 小測驗解答與翻譯 

  1. We had better leave right now / right away, or we will miss the train.(我們最好馬上離開,不然我們會錯過火車。)
  2. I am very busy right now.(我現在很忙。))
  3. What is he doing right now?(他現在在做什麼?)
  4. Can you send me the file right now / right away?(你可以馬上寄給我那個檔案嗎?)
  5. When you see John this afternoon, tell him to meet me in my office right away.(你這個下午看到 John 時,告訴他馬上來我的辦公室找我。)

 

right now 和 right away 小測驗解析

Right now 的意思其實就等於 now(現在),只不過加了 right 這個強調詞,語氣聽起來比較強,可以用來說明某人事物的「當下狀態」,例如以下這幾句:

I am very busy right now.(我現在很忙。)

What is he doing right now?(他現在在做什麼?)

 

 

Right now 有時也可以理解成「馬上做某事」的意思,這個時候就可以等於 right away,例如:

We had better leave right now / right away, or we will miss the train.(我們最好馬上離開,不然我們會錯過火車。)

Can you send me the file right now / right away?(你可以馬上寄給我那個檔案嗎?)

 

 

另外,如果要表達「在其他某時間點要馬上做某事」,沒有要強調「現在、當下」就要做,那就只能用 right away 囉,例如這一句:

When you see John this afternoon, tell him to meet me in my office right away.(你這個下午看到 John 時,告訴他馬上來我的辦公室找我。)

 

Right now 和 right away 都是生活中很常見的用語,今天好好把它們給搞清楚,之後就不會再說錯冏歪歪啦!

 

 

推薦閱讀

  1. 一直感受不到英文有進步?這個學習方式,連工程師們都大推!
  2. eat、have 都有『吃』的意思,差別原來是在…
  3. though、although、even though 傻傻分不清楚?一起來一探究竟吧!

 

文標題為 〈right now right away 算是同義詞嗎?原來有這個小小的差異〉由 《希平方 – 線上學英文》提供

本文為「駐站作家」自行上稿文章。
若您認為該文章涉及任何不當言論,請按此檢舉
檢舉關閉


這篇文章對您是否有幫助?
這篇文章對您是否有幫助?

關於作者

希平方

希平方「攻其不背」全世界最強效的線上英文學習平台,透過專利「計畫式學習法」形成長久記憶,聽說讀寫一次到位,從此學英文再也不用死記硬背,英文突飛猛進!

我要回應

我要留言