語言選修選擇困難!孩子想學原住民語,父母建議東南亞語出國玩更實用
作者\小米嘛
前兩天鴨鴨帶回了一張三年級本土語言選修的調查表。滿心期待地打開來,左瞧瞧右看看找了半天,卻怎麼也找不到我們想選的「手語」課程。
疑惑地請老師協助詢問學校後,才知道原來本土語言的課程是從111學年度開始,所以只有現在的小一、國一生,及即將升上小學、國中的新生才能夠選修,像鴨鴨這樣只差一屆的學生就沒這個選項了。
▲圖片來源:小米嘛
晴天霹靂!怎麼這樣!前陣子才和孩子們興奮地討論新學期要開始學手語,這下沒得選了,豈不失望透頂?還好和鴨鴨解釋後,這孩子倒是馬上釋懷,反而是媽媽持續失望。
既然沒了手語這個選項,看樣子只能回到最普通的閩南語了……沒想到咱們家的鴨鴨不這麼想,「我這次想選不一樣的語言。」哇喔!果然是上進心十足的孩子。
「好啊,那你想選什麼語?」
「嗯……我想選原住民語。」嗯?什麼語?以為自己沒聽清楚的媽媽驚訝地又問了一次。「原住民語阿,我想選泰雅族語。」
泰雅族?泰雅族!孩子你哪裡來的矮迪兒要選泰雅族語?你選個客家語媽媽都不會那麼訝異,怎麼會出現一個在咱們家聽都沒聽過的泰雅族語來?
猴子拔淡然:「她想選就讓她選阿。」
是沒錯,但媽媽還是想先提醒一下:「你可以選泰雅族語,可是選這個語言的小朋友會比較少,你可能會要在上這堂課時一個人到別的地方上課喔!還有就是爸爸媽媽都不會泰雅族的話,如果你上課有不會的,回來我們可能沒辦法教你唷!」
「沒關係,我教你們!」小孩信誓旦旦。
猴子拔也接著吐我嘈:「你以為她回來問你台語你就會了嗎?」
阿呀,好吧!泰雅族就泰雅族,我就看哪時咱們會用到泰雅族語?
正要在表單上勾選下去時,一瞥眼看到除了鄉土語言外還有「新住民語言」,所謂的新住民語就是越南、印尼、泰語、柬埔寨、緬甸、馬來、菲律賓……等外語,相較不知何時會用到的泰雅族語,選個其他國家的語言似乎、可能、應該、好像還有機會用到阿……
「不然你要不要選個泰語?這樣如果我們有去泰國玩你就會了耶!」媽媽開始慫恿。
「是叫我翻譯的意思嗎?我帶你們去玩嗎?」鴨鴨先是大驚,但下一秒就開心地說:「好啊!那我要選泰國語!我要帶你們去玩!」
猴子拔再度插話:「不然印尼語也不錯……」
「為什麼是印尼?」我不解。
「這樣以後請看護就聽得懂她們在講什麼了啊!」
「……」這位爸爸!
於是咱們家下個學年的本土語言就這麼決定了……好吧,學不成手語學個泰語似乎也不錯齁。
推薦閱讀:
我要回應