【看時事學英文】『佛洛伊德事件』相關英文詞彙懶人包
近來,佛洛伊德(George Floyd)的死亡事件在全球引發熱議,也讓許多人開始注意到種族歧視議題,今天,就讓希平方為各位整理一些英文新聞在敘述這事件及後續發展時常用到的詞彙,讓你在學習英文的同時也能跟上時事喔!

「佛洛伊德事件」相關英文詞彙 Part I
George Floyd 的事件起源於一名「非武裝的」黑人男子遭警方「銬上手銬」「逮捕」,隨後被「以膝蓋壓頸」致死。英文新聞在報導這起事件時常用到以下詞彙:
unarmed 非武裝的、沒帶武器的
名詞 arm 有「武器」的意思,armed 則是形容詞「武裝的、帶武器的」,unarmed 加上了否定字根 un-,表示「非武裝的、沒帶武器的」。例如:
Three weeks earlier, on May 25, George Floyd, a 46-year-old unarmed black man, was killed by a police officer in Minneapolis.(三個禮拜前,在 5 月 25 日,George Floyd,一名 46 歲手無寸鐵的黑人男子,在明尼亞波里斯被一名警察奪去性命。)
arrest 逮捕
要表示「逮捕」,不管名詞或動詞都是 arrest 這個字。例如:
George Floyd was arrested because the police suspected him of using a fake $20 bill.(George Floyd 之所以被捕是因為被警方懷疑他使用一張 20 美元的假鈔。)
handcuff 銬上手銬、給…戴手銬
名詞 handcuffs 是「手銬」的意思,而 handcuff 則是動詞,指「銬上手銬、給…戴手銬」。例如:
George Floyd was handcuffed and forced to the ground by the police.(George Floyd 被警方銬上手銬、制伏在地。)
kneel on someone’s neck 以膝蓋壓住某人的脖子
動詞 kneel 是「以膝蓋跪地」的意思,名詞 neck 則是「脖子」。那要注意,kneel 的動詞三態是 kneel、knelt、knelt,所以要敘述這個過去事件時,我們會用到過去式動詞 knelt。例如:
A police officer knelt on his neck for more than eight minutes, resulting in his death.(一名警察以膝蓋壓住他的脖子超過八分鐘,導致了他的死亡。)
「佛洛伊德事件」相關英文詞彙 Part II
事件過程被錄下上傳網路。事件曝光後,許多人譴責警方「暴力執法」,甚至走上街頭「抗議」,長久以來存在的「種族主義」和「歧視」議題浮上檯面,「#BlackLivesMatter」也迅速成為社群媒體上的熱門標籤。而要敘述此事件的後續發展,以下這些詞你一定要知道:
police brutality 暴力執法
Police 是「警方」,brutality 則是「殘酷、殘忍行徑」,police brutality 字面是「警方的殘忍行徑」,也就是指警方過度使用武力而侵犯公民權利的「暴力執法」。例如:
Many people saw videos of George Floyd’s death and began to condemn police brutality vigorously.(許多人看到 George Floyd 的死亡影片後開始大力譴責警方暴力執法。)
protest 抗議
要表示「抗議」,不管名詞或動詞都可以用 protest 這個字。例如:
Angry protests began in Minneapolis and soon spread to other cities.(憤怒的抗議活動從明尼亞波里斯開始,之後迅速蔓延到其他城市。)
racism 種族主義 / discrimination 歧視
名詞 race 是「種族」,字根 -ism 則是「主義」的意思,racism 合在一起指「種族主義」,也就是認為種族有優劣之分,而對某些種族有歧視或偏見的信念。至於「歧視」,英文則是 discrimination。例如:
The event has triggered an international outcry over racism and discrimination.(這起事件引發國際社會對種族主義及歧視的強烈抗議。)
Black Lives Matter 黑人的命也是命
社群網站近期出現的熱門標籤「#BlackLivesMatter」拆開來看就是 Black Lives Matter,其中,black 是「黑人的」,lives 是 life「生命」的複數名詞,matter 則是「要緊、有關係」的意思,合在一起就是要用來表示「黑人的命也是命」。例如:
People are posting black images with the “Black Lives Matter” hashtag on social media as a response to the killing of George Floyd.(人們開始在社群媒體上發佈全黑圖片並附上 #BlackLivesMatter 的標籤來作為對 George Floyd 死亡事件的回應 。)
認識完與佛洛伊德(George Floyd) 死亡事件相關的英文詞彙後,不妨點開幾則英文新聞,關注一些來自國外的第一手報導吧!
延伸閱讀
- 種族議題--『貼標籤』、『刻板印象』英文怎麼說?
https://www.hopenglish.com/hope-tips-racist-glasses
- 主義英文大什錦
https://www.hopenglish.com/i-am-not-black-you-are-not-white-2
- 黑人、白人、黃種人…把這些標籤通通撕掉吧!
https://www.hopenglish.com/i-am-not-black-you-are-not-white
原文標題為 〈【看時事學英文】『佛洛伊德事件』相關英文詞彙懶人包〉
https://www.hopenglish.com/hope-tips-my-thoughts
旅遊不知去哪裡,跟媽媽經放心玩
放假跟著媽媽經一起放心玩,精選台灣各地高CP值渡假飯店,為每一個家庭帶來快樂十足的親子假期!
南投溪頭米堤大飯店-一泊二食.溪頭森林遊樂區.山泉游泳池星空電影院.自助式早餐晚餐吃到飽|體驗
想要遠離都市喧囂,來一場山林中的放鬆之旅嗎? 今天要跟大家分享的是位於南投鹿谷的「 溪頭米堤大飯...
彰化服務使用者首登球場 團隊默契勇闖六強
(圖說:伊甸慕樂小作所與以樂學苑首度聯手參加「2025第二屆小作所樂樂棒球友誼賽」,成功挺進六強賽。) &...
兒童護脊書包推薦【Impact 怡寶】-小一到小六都能背的 Impact 怡寶專業護脊書包,護脊背負系統專家,榮獲多項專利認證。限時團購四件組超值優惠開團啦!
轉眼苳已是六年級的老屁股, 但她還是在背impact 怡寶專業護脊書包喔! 莫蘭迪系列紫色的成長型款...
當狗醫生遇見身心障礙朋友
「狗狗~狗狗~」新北市政府委託伊甸基金會辦理新店中正身心障礙者日間照顧中心、失能身障日照中心的身心障礙朋友在課堂...
每一日的光冥想練習|冥想初心者友善款!只要看圖,就能進入靜心狀態
每一日的光冥想練習,我推薦給冥想初學者!在疫情那段時間,我投入了不少時間和金錢在身心靈的探索上。那時我才真正意識...


我要回應