首頁 » 作家投稿 » 生活放輕鬆 » 『假期』holiday 和 vacation 到底差在哪?

『假期』holiday 和 vacation 到底差在哪?

『假期』holiday 和 vacation 到底差在哪?

FavoriteLoading收藏文章

作者 希平方

 

看完這部影片後, 有沒有稍微理解 holiday 和 vacation 到底差在哪了呢?以下小編再幫大家整理一下,讓大家更清楚地了解 holiday 和 vacation 這兩個字的用法和差別喔!

表示「假期」

vacation

美式英文中,若要表示「假期」時,會用 vacation 這個字。不過要注意這個字通常是當單數不可數名詞喔,不會有複數用法,來看些例子吧:

You look tired; you should take a vacation.(你看起來很累;你應該休個假。)

We’re planning a summer vacation to Thailand next year.(我們正計畫明年夏天到泰國旅遊。)

They’re on vacation in Okinawa right now.(他們現在在沖繩休假。)

 

holiday

英式英文中,若要表示「假期」時,會用 holiday 這個字。這個字可以當可數不可數名詞,來看些例子吧:

I get four weeks’ holiday a year.(我一年有四週的假期。)

Did you enjoy your summer holidays?(你的暑假還愉快嗎?)

I’m afraid Jimmy is away on holiday this week.(不好意思,Jimmy 這週休假去了。)

 

 

表示「國定假日」

holiday

在美式英文中,holiday 可以表示「國定假日」,通常指的是特定一天的國定假日,如 Thanksgiving(感恩節)、Independence Day(獨立紀念日)、New Year’s Day(元旦)等等,舉個例子:

The Fourth of July is a national holiday in the U.S.(在美國,七月四號是國定假日。)

 

bank holiday

如果是英式英文,「國定假日」則會用 bank holiday 表示。這個字源自於 19 世紀末的英國,當時 bank holiday 是指銀行休息的日子,現在則用來指國定假日,舉個例子:

My family and I plan to go camping in Cornwall this bank holiday weekend.(這次的連假我們家計畫到康瓦爾露營。)

 

public holiday

如果你怕搞混的話,別擔心,無論在英式或美式英文中,你都可以用 public holiday 來指「國定假日」,舉個例子:

New Year’s Day is a public holiday in many countries.(在許多國家,元旦是國定假日。)

 

「假期」還可以怎麼說?

break

大家一定常常聽到 take a break(休息一下)這個說法,但其實 break 除了可以指「休息」以外,也可以指「假期」喔,不管英式還是美式都通用,來看些例子吧:

How long is Christmas break this year?(今年的聖誕假期有多長?)

Due to the coronavirus outbreak, all schools in Taiwan had an extended winter break.(因為新型冠狀病毒疫情爆發,台灣所有的學校都把寒假延長了。)

 

看完這篇專欄後,你一定更熟悉 holiday 和 vacation 這兩個字的差別了,也不用再擔心會用錯囉!下面還有更精彩的延伸閱讀,可千萬別錯過喔!

 

 延伸閱讀

  1. 【多益高分達人】辦公室閒聊必備!『請整個下午的假』英文怎麼說?
  2. 美好的假期結束了,『連假』、『補班』、『收心』的英文怎麼說呢?
  3. 『condition、situation』這兩個同義詞到底怎麼分!?

◎ 原文文章:

『假期』holiday 和 vacation 到底差在哪?

本文為「駐站作家」自行上稿文章。
若您認為該文章涉及任何不當言論,請按此檢舉
檢舉關閉

這篇文章對您是否有幫助?
這篇文章對您是否有幫助?

關於作者

希平方

希平方「攻其不背」全世界最強效的線上英文學習平台,透過專利「計畫式學習法」形成長久記憶,聽說讀寫一次到位,從此學英文再也不用死記硬背,英文突飛猛進!

我要回應

我要留言