【趣味英文】positive、sick、smart…這些字居然可正可反?
語言並非一成不變的,有些字隨著時代演進而被賦予新的意思,或產生了不同的聯想。比方說你在 2020 年以前說:I’m positive. 大家可能就覺得你就是在說自己是個「樂觀的人」。但這句話要是放到現在,大家可能就會以為你確診 tested positive,得到新冠肺炎。
那以下小編就來介紹幾個隨著時代而改變意思的字。

sick
Sick 這個字大家應該不陌生吧!那除了「生病;想吐」之外,在現代流行語中,它也有「很酷、很厲害」的意思在,就跟 excellent、outstanding 意思差不多唷。來看個例子:
That was a sick move on the longboard!(你長板的那招很猛欸!)
smart
你知道嗎?smart 在古英文中,其實是動詞「刺痛」的意思,會用來形容弄痛你的東西。比方說:
Nails are smart, and so are swords and needles.(釘子、劍和針會刺痛你。)
後來,smart 才逐漸演變出「聰明的」的意思唷。例如:
You’re one smart cookie to solve that equation.(你解得出那個算式,真的很聰明餒。)
egregious
Egregious 這個字起初是指「事情極其優秀、非常棒」,後來人們開始用這個字表達諷刺,才逐漸轉變為負面意思,用來指「糟糕到令人震驚或難以置信的地步」。來看個例子:
That film was egregious. Don’t watch it.(那部電影超屎。別看。)
awful
我們都知道 awful 是指「很糟糕」,但起初這個字是要用來表達「敬畏」的情感,比如說聽到雷聲或看到暴風雨時,人們會對這種大自然現象產生敬畏、懼怕之感。十九世紀初,大家開始使用這種情感的負面意涵「嚇人的」或「糟糕的」,後來才逐漸演變成表達「很糟的」。
Why are you friends with that awful person?(你幹嘛跟那個爛人當朋友啊?)
最後小編想要送大家這段話:Words change. Deal with it. It is part of the ever-evolving nature of the human language.(字會改變。接受吧。語言的本質就是會不斷演進。)
【希平方-線上學英文】授權轉載
原文出處【趣味英文】positive、sick、smart…這些字居然可正可反?https://www.hopenglish.com/hope-tips-evolving?utm_source=referral&utm_medium=media&utm_campaign=media_column
旅遊不知去哪裡,跟媽媽經放心玩
放假跟著媽媽經一起放心玩,精選台灣各地高CP值渡假飯店,為每一個家庭帶來快樂十足的親子假期!
事半功倍的【MINGTOOL銘刀】日本鋼廚房剪刀,讓烹飪更加迅速便利
為了給家人最好的,在成為家庭主婦的路上不知不覺一整天的三餐都得在自家廚房打理起來,而煮婦魂就這樣展開!成為煮...
大股一站式股東紀念品服務讓小資族投資零股更加得心應手
『投資』早已成為台灣的全民運動,近日就有報導說外國人對於台灣投資熱度感到誇張,因為外國人觀察到台灣大多數的人...
蛋黃酥 ✔不二糕餅 ✔聰哥團長蛋黃酥 ✔紀家烘培坊 ✔新香珍餅鋪
中秋節不免還是要吃月餅、蛋黃酥 應景應景 這幾年許多名店蛋黃酥價格一點也不親民…一顆破百元的...
與唐氏症妹妹的生命同行
口述/莊迺民(迺哥) 整理/蕭以薰 慢飛之路:被愛塑造的成長記憶 五、六歲的我...
【蘆洲美食】初鼎陶燒小鍋|捷運站旁超強高CP值火鍋!耗時3天滷製「麻香牛腱鍋」老饕必點,浮誇海陸雙享鍋蝦子滿出來!
身為火鍋控,今天要來跟大家分享一家位於蘆洲的隱藏版實力派小火鍋——【初鼎陶燒小鍋】。 這...


我要回應