【生活英文】『Big of you』英文千萬別直翻為『你很大』! - 留言討論區
文章摘錄:
作者\希平方 今天希小編又要來和大家分享一些常見的英文直翻錯誤啦~!特別是最後一句,如果完全誤會對方的意思的話,可是會演變成為大型社死現場的(抖)。 Are we cool ? 我們和好了嗎? Are we cool ? 直翻的話會是「我們酷嗎?」但其實是「我們和好了嗎?」的意思唷~ Sorry f… [看詳細內文]
推薦閱讀
旅遊不知去哪裡,跟媽媽經放心玩
放假跟著媽媽經一起放心玩,精選台灣各地高CP值渡假飯店,為每一個家庭帶來快樂十足的親子假期!
Utroo café 寓所咖啡 坐落於信義區的美食藝術 日式唐揚炸雞飯 義式香草嫩雞腿沙拉 肉桂捲
Utroo café 寓所咖啡 店家地址:台北市信義區忠孝東路五段236...
剝高麗菜、跳薄情郎 韓團一睹台灣長照力
文、攝影|朱聖恩 台、韓並列人口高齡化的前段班,銀色浪潮席捲而來,需要國際間集思廣益...
{澳門美食}澳門手信推薦:全澳門最好吃的杏仁餅「最香餅家」,採用手工傳統炭火烘焙,超值得一吃,記得到櫃檯買盒裝喔!
{澳門美食}澳門手信推薦:全澳門最好吃的杏仁餅「最香餅家」,採用手工傳統炭火烘焙,超值得一吃,記得到櫃檯買盒裝喔...
親子家庭必備QAS⁺ Lite純淨力長效抗菌一瓶搞定,全家人和細菌病毒說掰掰
你跟我一樣以為噴噴酒精就能抑制家庭所有排山倒海的病菌嗎?魚妹經常因為孩子的病毒碼更新快速,感到力不從心!本篇除了...
「敲敲愛,翻轉老化」,你我一起來
(圖說:伊甸聽障舞團帶來精彩的舞蹈,為活動揭開序幕。) 文|蘇麗華 攝影|何...
我要回應